Print This Post Print This Post

Tradurre fiabe, poesie e…

“Sapienza” del Tradurre alla Casa delle Traduzioni

da Martedì 3 aprile a giovedì 31 maggio
Laboratori: fiaba e poesia, prosa e teatro
 
Sette laboratori di traduzione aperti agli studenti e a tutti gli interessati all’arte e alla tecnica della traduzione letteraria. Anche chi non conosca le lingue da cui si traduce (polacco, francese, tedesco, italiano, inglese, russo, neogreco) può accedere ai gruppi di lavoro, potendo contare su una interlineare e dando il proprio contributo nella stesura delle versioni italiane.
martedì 3 aprile 10.30-12.30
Monika Wozniak Fiabe e traduzione audiovisiva
mercoledì 11 aprile 9.30-11.30
Martine van Geertruyden Tradurre Perrault
mercoledì 18 aprile 9-11
Camilla Miglio Un’insolita fiaba dei Fratelli Grimm alla prova della traduzione
martedì 8 maggio 9.30-11.30
Franco D’Intino Tradurre lo Zibaldone: la filosofia dello stupore e l’imprevedibile destino ‘moderno’ di Leopardi
mercoledì 16 maggio 9.30-13
Barbara Ronchetti Poeti in volo fra magia e timore. Traduzioni aeree del Novecento russo
giovedì 17 maggio 12-15.30
Paola Maria Minucci La storia incontra il mito. Considerazioni in margine alla traduzione di Μυθιστόρημα di Ghiorgos Seferis
giovedì 31 maggio 10.30-12.30
Luigi Marinelli Il traduttore (teatrale) come medium: rievocando gli spiriti della Classe morta di Tadeusz KantorCasa delle Traduzioni (Municipio Roma I) via degli Avignonesi 32, 00187 Roma, tel. (0039) 06 45430235 – 06 45460720

Lascia un comento

 

 

 

Puoi usare questi tag

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>