Print This Post Print This Post

La Polonia a Babel-Bellinzona

La nazione ospite del festival di letteratura e traduzione Babel, ormai una magnifica tradizione di Bellinzona, è la Polonia.
Babel 2012 (13-16 settembre) Babel2012 ospita la Polonia e si spinge oltre i confini del romanzo nella poesia, i saggi, i reportage, il teatro e l’illustrazione. Tra gli ospiti: Adam Zagajewski, Julia Hartwig, Antoni Libera, Francesco Cataluccio, Jaroslaw Mikolajewski, Mariusz Szczygiel, Wojciech Bonowicz, Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, Jacek Dehnel, Bester Quartet.

——————
Babel, festival di letteratura e traduzione13-16 settembre 2012
Comunicato stampa
La Polonia ha prodotto i più strabilianti risultati letterari al di fuori dei confini del romanzo: il reportage di Ryszard Kapuscinski e la saggistica in genere, il teatro di Jerzy Grotowski e Tadeusz Kantor, e soprattutto la poesia di Zbigniew Herbert, dei premi Nobel Czesław Miłosz e Wisława Szymborska, di Tadeusz Różewicz, Julia Hartwig e Adam Zagajewski, tra i massimi poeti del Novecento.

Nel 2012 Babel invita la Polonia e coglie l’occasione per esplorare le scritture non romanzesche: il lavoro delle nuove generazioni di poeti, la saggistica di stampo lirico e della «scuola polacca del reportage», il teatro e le letterature visuali come la graphic novel e la poesia in movimento.

Gli autori invitati a pronunciare la «Parola oltre i confini» sono: Antoni Libera, regista teatrale, narratore, traduttore e amico di Beckett, librettista di Penderecki; Libera apre il festival insieme al polonista Francesco Cataluccio, autore di Vado a vedere se là è meglio, passeggiata letteraria attraverso mezzo secolo di storia polacca. Mariusz Szczygiel, autore di «racconti-reportage che si muovono agilmente tra grande giornalismo e buona letteratura e ci ricordano che dietro le apparenze della normalità ogni vita è una, e che non esistono vite insignificanti» (Fofi). Adam Zagajewski, poeta della luminosità, della gioventù del mondo e delle sue mutilazioni, nonché autore di saggi che inducono a sorprendere il presente con coraggio e calma. Lech Majewski, regista cinematografico e di teatro, poeta e video-artista che attraversa incessantemente i confini tra arte e cinema, pittura e poesia, osservato e osservatore. Marzena Sowa e l’illustratore francese Sylvain Savoia, autori della graphic novel Marzi, che narra un’infanzia polacca nei primi anni Ottanta. Jaroslaw Mikolajewski, poeta e traduttore di Dante in polacco.
Le mattine di sabato e di domenica sono dedicate a due antologie di poesia polacca: il critico Roberto Galaverni, il curatore Matteo Campagnoli e altri poeti/traduttori presentano l’antologia Babel Il vetro è sottile, Poeti polacchi contemporanei tradotti da poeti; i curatori Alessandro Amenta e Lorenzo Costantino presentano l’ampia panoramica di Inattese vertigini. Antologia della poesia polacca dopo il 1989, e dialogano con i due maggiori esponenti della generazione di mezzo, Wojciech Bonowicz e Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki.Infine, oltre ai video di artBabel, in teatro si proietterà il documentario La vita a volte è sopportabile. Ritratto ironico di Wislawa Szymbroska di Katarzyna Kolenda. Il programma «Oltre i confini della parola» propone un intricato percorso di traduzioni tra i diversi linguaggi artistici: il concerto Hourglass Sanatorium del Bester Quarter, vertiginosa interpretazione tra klezmer e jazz del capolavoro di Bruno Schulz composta per il quartetto da John Zorn; la rassegna cinematografica cineBabel, che apre il festival con I colori della passione e dà ampio spazio al giovane cinema polacco; per artBabel, l’esposizione dei manifesti cinematografici e teatrali polacchi dal 1989 a oggi, e le proiezioni delle «poesie visive» di Lech Majewski e di Street of Crocodiles dei Brothers Quay, cortometraggio di animazione a sua volta ispirato ai racconti di Bruno Schulz. Completano il programma del festival i workshop di traduzione letteraria e per il cinema del Settore ricerca; le proposte per le scuole ticinesi del Settore scuole; i volumi curati da Babel per diversi editori italiani e ticinesi e altri progetti infraBabel; le incursioni in altre regioni svizzere e in altri paesi dei progetti extraBabel. Per ulteriori informazioni:

Lascia un comento

 

 

 

Puoi usare questi tag

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>